YOU SAID:
And who else might she hurt along the way through her reckless abandon?
INTO JAPANESE
そして、彼女の無謀な行動によって、他に誰を傷つけることになるのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
And who else might be hurt by her reckless actions?
INTO JAPANESE
彼女の無謀な行動によって傷つく人は他に誰がいるだろうか?
BACK INTO ENGLISH
Who else could be hurt by her reckless actions?
INTO JAPANESE
彼女の無謀な行動によって傷つく人は他に誰がいるだろうか?
BACK INTO ENGLISH
Who else could be hurt by her reckless actions?
That didn't even make that much sense in English.