YOU SAID:
And when I fell hard you took a step back Without me, without me, without me
INTO JAPANESE
そして、私が一生懸命落ちたとき、あなたは一歩後退しました私なしで、私なしで、私なしで
BACK INTO ENGLISH
And when I fell hard, you stepped back one step without me, without me, without me
INTO JAPANESE
そして私が激しく落ちた時、あなたは私なしで、私なしで、私なしで一歩後退しました
BACK INTO ENGLISH
And when I fell hard, you stepped back without me, without me, without me
INTO JAPANESE
そして、私が激しく落ちたとき、あなたは私なしで、私なしで、私なしで戻った
BACK INTO ENGLISH
And when I fell hard, you returned without me, without me, without me
INTO JAPANESE
そして、私が激しく落ちたとき、あなたは私なしで、私なしで、私なしで戻った
BACK INTO ENGLISH
And when I fell hard, you returned without me, without me, without me
That didn't even make that much sense in English.