YOU SAID:
And what shoulder, & what art, Could twist the sinews of thy heart? And when thy heart began to beat, What dread hand? & what dread feet?
INTO JAPANESE
そして、どの肩、どの芸術が、あなたの心の筋をねじることができるでしょうか?そして、あなたの心臓が鼓動し始めたとき、どんな恐ろしい手? &何が恐ろしい足ですか?
BACK INTO ENGLISH
And which shoulder, which art could twist your heartstrings? And what horrible hand when your heart starts to beat? & what are the dreaded legs?
INTO JAPANESE
そして、どの肩、どの芸術があなたの心の琴線をひねることができますか?そして、あなたの心臓が鼓動し始めるとき、どんな恐ろしい手がありますか? &恐ろしい足は何ですか?
BACK INTO ENGLISH
And which shoulder, which art can twitch your heartstrings? And what dreadful hand is there when your heart starts to beat? & what are the dreadful legs?
INTO JAPANESE
そして、どの肩、どの芸術があなたの心の琴線を揺さぶることができますか?そして、あなたの心臓が鼓動し始めるとき、どんな恐ろしい手がありますか? &恐ろしい足は何ですか?
BACK INTO ENGLISH
And which shoulder, which art can tug at your heartstrings? And what dreadful hand is there when your heart starts to beat? & what's the dreadful foot?
INTO JAPANESE
そして、どの肩、どの芸術があなたの心の琴線を引っ張ることができますか?そして、あなたの心臓が鼓動し始めるとき、どんな恐ろしい手がありますか? &恐ろしい足は何ですか?
BACK INTO ENGLISH
And which shoulder, which art can tug your heartstrings? And what dreadful hands are there when your heart starts to beat? & what are the dreadful legs?
INTO JAPANESE
そして、どの肩、どの芸術があなたの心の琴線を引っ張ることができますか?そして、あなたの心臓が鼓動し始めるとき、どんな恐ろしい手がありますか? &恐ろしい足は何ですか?
BACK INTO ENGLISH
And which shoulder, which art can tug your heartstrings? And what dreadful hands are there when your heart starts to beat? & what are the dreadful legs?
That didn't even make that much sense in English.