YOU SAID:
and we might have the urge to beat ourselves over the head with a piece of driftwood. The true mountains we need to climb to achieve our place amongst the stars always seems so distant, and forever daunting.
INTO JAPANESE
流木で頭を殴りたくなるかもしれません。星の中で自分の場所を達成するために登らなければならない本当の山は、いつもとても遠く、永遠に気が遠くなるようなものです.
BACK INTO ENGLISH
You might want to hit your head with driftwood. The real mountains that one must climb to achieve one's place among the stars are always so distant and forever daunting.
INTO JAPANESE
流木で頭を殴りたくなるかもしれません。星の中で自分の場所を達成するために登らなければならない本当の山は、常に遠く離れていて、永遠に困難です.
BACK INTO ENGLISH
You might want to hit your head with driftwood. The real mountains you must climb to achieve your place among the stars are always far away and forever difficult.
INTO JAPANESE
流木で頭を殴りたくなるかもしれません。星の中で自分の場所を達成するために登らなければならない本当の山は、常に遠く、永遠に困難です.
BACK INTO ENGLISH
You might want to hit your head with driftwood. The real mountains you must climb to achieve your place among the stars are always far and forever difficult.
INTO JAPANESE
流木で頭を殴りたくなるかもしれません。星の中で自分の場所を達成するために登らなければならない本当の山は、常に遠く、永遠に困難です.
BACK INTO ENGLISH
You might want to hit your head with driftwood. The real mountains you must climb to achieve your place among the stars are always far and forever difficult.
That didn't even make that much sense in English.