YOU SAID:
And verily I say unto you, that the conditions of this law are these: All covenants, contracts, bonds, obligations, oaths, vows, performances, connections, associations, or expectations, that are not made and entered into and sealed by the Holy Spirit of promise, of him who is anointed, both as well for time and for all eternity, and that too most holy, by revelation and commandment through the medium of mine anointed, whom I have appointed on the earth to hold this power (and I have appointed unto my servant Joseph to hold this power in the last days, and there is never but one on the earth at a time on whom this power and the keys of this priesthood are conferred), are of no efficacy, virtue, or force in and after the resurrection from the dead; for all contracts that are not made unto this end have an end when men are dead.
INTO JAPANESE
そして本当に私はあなたに言う、この法律の条件は次のとおりである。聖約によって作られ封印されていないすべての約束、契約、絆、義務、宣誓、誓い、公演、結び付き、協会、または期待。約束の御霊、時間をかけて永遠に、またそれを最大限にするために、油そそがれた人の
BACK INTO ENGLISH
And indeed I say to you, the terms of this law are as follows. All promises, contracts, bonds, obligations, oaths, oaths, performances, associations, associations, or expectations made by covenants and not sealed. Spirit of promise, to spend time forever and to maximize it
INTO JAPANESE
そして本当に私はあなたに言う、この法律の条件は以下の通りです。すべての約束、契約、債券、義務、宣誓書、宣誓証書、公演、団体、協会、または約束に基づいて作成されたもので封印されていないもの。永遠に時間を費やして最大限にする約束の精神
BACK INTO ENGLISH
And truly I say to you, the terms of this law are as follows. Those that have been created based on all promises, contracts, bonds, obligations, oaths, oaths, performances, organizations, associations, or commitments and not sealed. Spirit of promises to spend time forever and maximize
INTO JAPANESE
本当に私はあなたにこう言います。この法律の条項は以下の通りです。すべての約束、契約、債券、義務、宣誓書、宣誓書、公演、団体、団体、約束に基づいて作成され、封印されていないもの。永遠に時間を費やし最大限にする約束の精神
BACK INTO ENGLISH
I truly say to you like this. The provisions of this law are as follows. It was created based on all commitments, contracts, bonds, obligations, oaths, oaths, performances, organizations, groups, commitments and not sealed. Spirit of promise to spend time forever and maximize
INTO JAPANESE
私は本当にこのようにあなたに言う。この法律の規定は次のとおりです。契約、債券、債務、宣誓書、宣誓書、公演、団体、団体、コミットメントに基づいて作成され、封印されていません。永遠に時間を費やし最大限にする約束の精神
BACK INTO ENGLISH
I truly say to you like this. The provisions of this law are as follows. It has been created and not sealed based on contracts, bonds, debt, oaths, oaths, performances, organizations, groups, commitments. Spirit of promise to spend time forever and maximize
INTO JAPANESE
私は本当にこのようにあなたに言う。この法律の規定は次のとおりです。契約、債券、債務、宣誓書、宣誓書、公演、団体、団体、約束に基づいて作成され、封印されていません。永遠に時間を費やし最大限にする約束の精神
BACK INTO ENGLISH
I truly say to you like this. The provisions of this law are as follows. It has been created and not sealed based on contracts, bonds, debt, oaths, oaths, performances, organizations, groups, commitments. Spirit of promise to spend time forever and maximize
You should move to Japan!