YOU SAID:
and to think of people below them as if they really were fellow-passengers to the grave, and not another race of creatures bound on other journeys.
INTO JAPANESE
そして、自分たちより下の人々を、あたかも彼らが本当に墓場への同乗者であり、他の旅に縛られた別の種族の生き物ではないかのように考えること。
BACK INTO ENGLISH
And to think of those below us as if they were really fellow passengers to the grave, not creatures of another race bound to other journeys.
INTO JAPANESE
そして、私たちより下の人々を、他の旅に縛られた別の種族の生き物ではなく、本当に墓場まで行く同胞であるかのように考えること。
BACK INTO ENGLISH
And to think of those below us as if they were truly grave-to-the-grave brethren, rather than other journey-bound creatures of another race.
INTO JAPANESE
そして、私たちより下の人々を、旅をする別の種族の生き物ではなく、本当に墓場まで行く同胞であるかのように考えること。
BACK INTO ENGLISH
And to think of those below us as if they were truly comrades going to the grave, rather than creatures of another itinerant race.
INTO JAPANESE
そして、私たちより下の人々を、別の遍歴種族の生き物ではなく、墓に行く真の同志であるかのように考えること。
BACK INTO ENGLISH
And to think of those below us as if they were real comrades-to-the-grave, rather than creatures of another itinerant race.
INTO JAPANESE
そして、私たちより下の人々を、他の旅する種族の生き物ではなく、墓場まで行く本当の同志であるかのように考えること。
BACK INTO ENGLISH
And to think of those below us as real comrades-to-the-grave, rather than creatures of other traveling races.
INTO JAPANESE
そして、私たちより下の人々を、他の旅する種族の生き物ではなく、墓場まで行く本当の同志であると考えること。
BACK INTO ENGLISH
And to think of those below us as real comrades-to-the-grave, not creatures of other traveling races.
INTO JAPANESE
そして、私たちより下の人々を、他の旅する種族の生き物ではなく、墓場まで行く本当の同志であると考えること。
BACK INTO ENGLISH
And to think of those below us as real comrades-to-the-grave, not creatures of other traveling races.
That's deep, man.