YOU SAID:
And Tiffany knew that if a witch started thinking of anyone as "just" anything, that would be the first step on a well-worn path that could lead to, oh, to poisoned apples, spinning wheels, and a too-small stove... and to pain, and terror, and horror and the darkness.
INTO JAPANESE
そしてティファニーは、魔女が誰かを「ただ」と考え始めた場合、それは毒リンゴ、回転車輪、そしてあまりにも小さなストーブにつながる可能性のあるよく着用された道の第一歩になることを知っていました。そして痛み、恐怖、そして恐怖と暗闇に。
BACK INTO ENGLISH
And Tiffany knew that if a witch started thinking "just" someone, it would be the first step on a well-worn path that could lead to poisoned apples, spinning wheels, and too small a stove. And to pain, fear, and fear and darkness.
INTO JAPANESE
そしてティファニーは、魔女が誰かを「ただ」考え始めた場合、それは毒リンゴ、回転車輪、そしてあまりにも小さなストーブにつながる可能性のあるよく着用された道の第一歩になることを知っていました。そして、痛み、恐怖、恐怖と暗闇に。
BACK INTO ENGLISH
And Tiffany knew that if a witch started thinking "just" about someone, it would be the first step on a well-worn path that could lead to poisoned apples, spinning wheels, and too small a stove. And to pain, fear, fear and darkness.
INTO JAPANESE
そしてティファニーは、魔女が誰かについて「ちょうど」考え始めた場合、それは毒リンゴ、回転車輪、そしてあまりにも小さなストーブにつながる可能性のあるよく着用された道の第一歩になることを知っていました。そして、痛み、恐怖、恐怖と暗闇に。
BACK INTO ENGLISH
And Tiffany knew that if the witch "just" started thinking about someone, it would be the first step on a well-worn path that could lead to poisoned apples, spinning wheels, and too small a stove. And to pain, fear, fear and darkness.
INTO JAPANESE
そしてティファニーは、魔女が誰かについて「ちょうど」考え始めた場合、それは毒リンゴ、回転車輪、そしてあまりにも小さなストーブにつながる可能性のあるよく着用された道の第一歩になることを知っていました。そして、痛み、恐怖、恐怖と暗闇に。
BACK INTO ENGLISH
And Tiffany knew that if the witch "just" started thinking about someone, it would be the first step on a well-worn path that could lead to poisoned apples, spinning wheels, and too small a stove. And to pain, fear, fear and darkness.
You love that! Don't you?