YOU SAID:
And thunders pound so hard, pound the drums of warfare. Hungry clouds draw closer with reptile teeth as lightning. Is it the fear of the inevitable that is keeping me awaiting? I am rigid as of reverence, still and enduring.
INTO JAPANESE
そして、雷は一生懸命に叩き、太鼓を叩きます。空腹の雲は、爬虫類の歯を稲妻として近づけます。それは私を待ち続けている避けられないものへの恐怖ですか?私はre敬の念を抱き、今でも頑固です。
BACK INTO ENGLISH
And thunder strikes hard and strikes the drum. Hungry clouds bring reptile teeth closer to lightning. Is it a fear of inevitable things that keep waiting for me? I have re respect and are still stubborn.
INTO JAPANESE
そして、雷が激しく叩き、ドラムを叩きます。空腹の雲は爬虫類の歯を稲妻に近づけます。私を待っているのは避けられないことへの恐怖ですか?私は尊敬しており、まだ頑固です。
BACK INTO ENGLISH
Then thunder strikes violently and strikes the drum. Hungry clouds bring reptile teeth closer to lightning. Are you waiting for me the fear of being inevitable? I respect and am still stubborn.
INTO JAPANESE
その後、雷が激しく叩き、ドラムを叩きます。空腹の雲は爬虫類の歯を稲妻に近づけます。避けられないという恐怖を私に待っていますか?私は尊敬し、まだ頑固です。
BACK INTO ENGLISH
After that, thunder hits hard and hits the drum. Hungry clouds bring reptile teeth closer to lightning. Are you waiting for my fear of being inevitable? I respect and are still stubborn.
INTO JAPANESE
その後、雷が激しく叩き、ドラムを叩きます。空腹の雲は爬虫類の歯を稲妻に近づけます。私の避けられない恐怖を待っていますか?私は尊敬し、まだ頑固です。
BACK INTO ENGLISH
After that, thunder hits hard and hits the drum. Hungry clouds bring reptile teeth closer to lightning. Are you waiting for my inevitable fear? I respect and are still stubborn.
INTO JAPANESE
その後、雷が激しく叩き、ドラムを叩きます。空腹の雲は爬虫類の歯を稲妻に近づけます。私の避けられない恐怖を待っていますか?私は尊敬し、まだ頑固です。
BACK INTO ENGLISH
After that, thunder hits hard and hits the drum. Hungry clouds bring reptile teeth closer to lightning. Are you waiting for my inevitable fear? I respect and are still stubborn.
This is a real translation party!