YOU SAID:
And though his limbs grew weary, he carried on as though his life depended on it. Which it did, really.
INTO JAPANESE
そして、彼の手足は疲れましたが、彼は自分の人生がそれに依存しているかのように続けました。それは本当に、やった。
BACK INTO ENGLISH
And his limbs were tired, but he continued as if his life depended on it. That's really what I did.
INTO JAPANESE
そして手足は疲れていたが、人生はそれに依存しているかのように続けた。それは本当に私がしたことです。
BACK INTO ENGLISH
And the limbs were tired, but life continued as if it depended on it. That's really what I did.
INTO JAPANESE
そして手足は疲れていましたが、それがそれに依存しているかのように人生は続きました。それは本当に私がしたことです。
BACK INTO ENGLISH
And although his limbs were tired, life continued as if it depended on it. That's really what I did.
INTO JAPANESE
そして、彼の手足は疲れていたが、人生はそれに依存しているかのように続いた。それは本当に私がやったことです。
BACK INTO ENGLISH
And his limbs were tired, but life continued as if it depended on it. That's really what I did.
INTO JAPANESE
そして、彼の手足は疲れていたが、人生はそれに依存しているかのように続いた。それは本当に私がやったことです。
BACK INTO ENGLISH
And his limbs were tired, but life continued as if it depended on it. That's really what I did.
You've done this before, haven't you.