YOU SAID:
And then, who knows? It’s possible. Anything’s possible. It might go along down where no one can see.
INTO JAPANESE
そして、誰が知っていますか?それが可能だ。何でも可能です。だれにも見えないところでは、下に行くかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
And who knows? That is possible. Anything is possible. Where no one sees you, you may go down.
INTO JAPANESE
そして誰が知っている?それは可能です。何でも可能です。誰もあなたを見ていないところで、あなたは降りることができます。
BACK INTO ENGLISH
And who knows? That is possible. Anything is possible. You can get off where no one looks at you.
INTO JAPANESE
そして誰が知っている?それは可能です。何でも可能です。誰もあなたを見ていないところから降りることができます。
BACK INTO ENGLISH
And who knows? That is possible. Anything is possible. You can get off where no one is looking at you.
INTO JAPANESE
そして誰が知っている?それは可能です。何でも可能です。誰もあなたを見ていないところで降りることができます。
BACK INTO ENGLISH
And who knows? That is possible. Anything is possible. You can get off where no one looks at you.
INTO JAPANESE
そして誰が知っている?それは可能です。何でも可能です。誰もあなたを見ていないところから降りることができます。
BACK INTO ENGLISH
And who knows? That is possible. Anything is possible. You can get off where no one is looking at you.
INTO JAPANESE
そして誰が知っている?それは可能です。何でも可能です。誰もあなたを見ていないところで降りることができます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium