YOU SAID:
And the weather service has warned us to brace ourselves for the onslaught of Hurricane Barbara. And if you think naming a destructive storm after a woman is sexist, you obviously have never seen the gals grabbing for items at a clearance sale.
INTO JAPANESE
天気予報では、ハリケーン・バーバラの猛攻撃のために自分たちを支えてくれるよう警告しています。女性がセクシストであった後に破壊的な嵐を命名すると思うならば、明らかにクリアランスセールでアイテムを掴むことは決して見たことがありません。
BACK INTO ENGLISH
Hurricane
INTO JAPANESE
ハリケーン
BACK INTO ENGLISH
Hurricane
This is a real translation party!