YOU SAID:
And the stately ships go on To their haven under the hill; But O for the touch of a vanish'd hand, And the sound of a voice that is still!
INTO JAPANESE
そして、堂々と船は丘の下に彼らの避難所に行きます。しかし、消えた手のタッチのためにO、そしてまだである声の音!
BACK INTO ENGLISH
And majestically the ship will go to their shelter under the hill. But o for the touch of a disappearing hand, and the sound of a voice that is still!
INTO JAPANESE
そして、堂々と船は丘の下の彼らの避難所に行きます。しかし、消えゆく手のタッチのために、そしてまだ声の音を!
BACK INTO ENGLISH
And majestically the ship will go to their shelter under the hill. But for the touch of a disappearing hand, and still the sound of the voice!
INTO JAPANESE
そして、堂々と船は丘の下の彼らの避難所に行きます。しかし、消えゆく手のタッチのために、そしてまだ声の音!
BACK INTO ENGLISH
And majestically the ship will go to their shelter under the hill. But for the touch of a disappearing hand, and still the sound of a voice!
INTO JAPANESE
そして、堂々と船は丘の下の彼らの避難所に行きます。しかし、消えゆく手のタッチのために、そしてまだ声の音!
BACK INTO ENGLISH
And majestically the ship will go to their shelter under the hill. But for the touch of a disappearing hand, and still the sound of a voice!
You should move to Japan!