YOU SAID:
and the lord spoke saying blessed be thy holy hand grenade, that it may blow thine enemies to pieces in thy mercy
INTO JAPANESE
そして主は、あなたの聖なる手榴弾があなたの憐れみの中であなたの敵を粉々に吹き飛ばすことができるように、祝福されていると言った。
BACK INTO ENGLISH
And the Lord said that your holy grenade is blessed so that you can shatter your enemies in your mercy.
INTO JAPANESE
そして主は、あなたの聖なる手榴弾はあなたがあなたの慈悲であなたの敵を粉砕することができるように祝福されていると言われました。
BACK INTO ENGLISH
And the Lord said that your holy grenade is blessed so that you can smash your enemies with your mercy.
INTO JAPANESE
そして主は、あなたの聖なる手榴弾はあなたがあなたの慈悲であなたの敵を打ち砕くことができるように祝福されていると言われました。
BACK INTO ENGLISH
And the Lord said that your holy grenade is blessed so that you can crush your enemies with your mercy.
INTO JAPANESE
そして主は、あなたの聖なる手榴弾はあなたがあなたの慈悲であなたの敵を粉砕することができるように祝福されていると言われました。
BACK INTO ENGLISH
And the Lord said that your holy grenade is blessed so that you can smash your enemies with your mercy.
INTO JAPANESE
そして主は、あなたの聖なる手榴弾はあなたがあなたの慈悲であなたの敵を打ち砕くことができるように祝福されていると言われました。
BACK INTO ENGLISH
And the Lord said that your holy grenade is blessed so that you can crush your enemies with your mercy.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium