YOU SAID:
And the Golden Grouse came there, And the Pobble who has no toes, —Ue o Muite Arukō And the small Olympian bear, — And the Dong with a luminous nose. And the Blue Baboon, who played the Flute, — And the Orient Calf from the Land of Tute
INTO JAPANESE
そして、金色のライチョウがやって来た、そして、足指のないポブル、―上を向いて歩こう、小さなオリンピアの熊、―そして、光る鼻を持つドン、そして、フルートを吹く青いヒヒ、―そして、テュートの国から来た東洋の子牛
BACK INTO ENGLISH
And then came the Golden Grouse, and the Toeless Poble,--And up and walking, the little Olympian Bear,--And Don with the bright nose, and the blue Baboon that plays the flute,--And the Oriental Calf from the country of Tute.
INTO JAPANESE
それから、金色のライチョウ、つま先のないポブレ、そして立ち上がって歩き出す小さなオリンピアの熊、そして明るい鼻のドン、フルートを吹く青いヒヒ、そしてテュテの国から来た東洋の子牛がやって来た。
BACK INTO ENGLISH
Then came the golden grouse, and the toeless Poblet, and the little Olympian bear, who rose and walked away, and the bright-nosed Don, and the blue baboon who played the flute, and the Oriental calf from the country of Tute.
INTO JAPANESE
それから、金色のライチョウ、つま先のないポブレット、立ち上がって歩き去った小さなオリンピアの熊、明るい鼻のドン、フルートを吹く青いヒヒ、そしてテュテの国から来た東洋の子牛がやって来ました。
BACK INTO ENGLISH
Then came the golden grouse, the toeless Poblet, the little Olympian bear who rose and walked away, the bright-nosed Don, the blue baboon playing the flute, and the Oriental calf from the country of Tyte.
INTO JAPANESE
それから、金色のライチョウ、足指のないポブレット、立ち上がって歩き去った小さなオリンピアの熊、明るい鼻のドン、フルートを演奏する青いヒヒ、そしてティテの国から来た東洋の子牛がやって来ました。
BACK INTO ENGLISH
Then came the golden grouse, the toeless Poblet, the little Olympian bear who rose and walked away, the bright-nosed Don, the blue baboon who played the flute, and the Oriental calf from the country of Tite.
INTO JAPANESE
それから、金色のライチョウ、足指のないポブレット、立ち上がって歩き去った小さなオリンピアの熊、明るい鼻のドン、フルートを演奏する青いヒヒ、そしてティテ国から来た東洋の子牛がやって来ました。
BACK INTO ENGLISH
Then came the golden grouse, the toeless Poblet, the little Olympian bear who rose and walked away, the bright-nosed Don, the blue baboon who played the flute, and the Oriental calf from the country of Tyte.
INTO JAPANESE
それから、金色のライチョウ、足指のないポブレット、立ち上がって歩き去った小さなオリンピアの熊、明るい鼻のドン、フルートを演奏する青いヒヒ、そしてティテの国から来た東洋の子牛がやって来ました。
BACK INTO ENGLISH
Then came the golden grouse, the toeless Poblet, the little Olympian bear who rose and walked away, the bright-nosed Don, the blue baboon who played the flute, and the Oriental calf from the country of Tite.
INTO JAPANESE
それから、金色のライチョウ、足指のないポブレット、立ち上がって歩き去った小さなオリンピアの熊、明るい鼻のドン、フルートを演奏する青いヒヒ、そしてティテ国から来た東洋の子牛がやって来ました。
BACK INTO ENGLISH
Then came the golden grouse, the toeless Poblet, the little Olympian bear who rose and walked away, the bright-nosed Don, the blue baboon who played the flute, and the Oriental calf from the country of Tyte.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium