YOU SAID:
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard you”—here I opened wide the door;— Darkness there and nothing more.
INTO JAPANESE
そして、かすかにあなたは私の部屋のドアを叩き、叩きに来ました、 私があなたの言うことを聞いたのは確かでした」—ここで私はドアを大きく開けました; — そこには闇があり、それ以上のものはありません。
BACK INTO ENGLISH
And faintly you hit the door of my room and came to hit, I was certain I heard you. "—Here I opened the door wide; — There is darkness there, nothing more.
INTO JAPANESE
そしてかすかにあなたは私の部屋のドアを叩き、叩くようになりました、 私はあなたの言うことを聞いたと確信していました。 "—ここで私はドアを大きく開けました; — そこには闇があり、それ以上のものはありません。
BACK INTO ENGLISH
And faintly you hit the door of my room and started hitting, I was sure I heard what you said. "—Here I opened the door wide; — There is darkness there, nothing more.
INTO JAPANESE
そして、かすかにあなたは私の部屋のドアを叩き、叩き始めました、 私はあなたが言ったことを聞いたと確信していました。 "—ここで私はドアを大きく開けました; — そこには闇があり、それ以上のものはありません。
BACK INTO ENGLISH
And faintly you hit the door of my room and started hitting, I was sure I heard what you said. "—Here I opened the door wide; — There is darkness there, nothing more.
You've done this before, haven't you.