YOU SAID:
And she touch his chest now. She takes off her dress now. Let me go.
INTO JAPANESE
そして彼女は今、彼の胸に触れている。彼女は今、彼女のドレスを脱ぐ。放して下さい。
BACK INTO ENGLISH
And now she's touching his chest. She now takes off her dress. Let go.
INTO JAPANESE
そして今、彼女は彼の胸に触れている。彼女は今、ドレスを脱ぐ。放して下さい。
BACK INTO ENGLISH
And now she's touching his chest. She now takes off the dress. Let go.
INTO JAPANESE
そして今、彼女は彼の胸に触れている。彼女は今ドレスを脱ぐ。放して下さい。
BACK INTO ENGLISH
And now she's touching his chest. She now takes off her dress. Let go.
INTO JAPANESE
そして今、彼女は彼の胸に触れている。彼女は今、ドレスを脱ぐ。放して下さい。
BACK INTO ENGLISH
And now she's touching his chest. She now takes off the dress. Let go.
INTO JAPANESE
そして今、彼女は彼の胸に触れている。彼女は今ドレスを脱ぐ。放して下さい。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium