YOU SAID:
and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity
INTO JAPANESE
私達自身および私達の後世に自由の天恵をセキュリティで保護された、
BACK INTO ENGLISH
Secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity
INTO JAPANESE
私達自身および私達の後世に自由の天恵を確保します。
BACK INTO ENGLISH
Secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity.
INTO JAPANESE
私達自身および私達の後世に自由の天恵を保護します。
BACK INTO ENGLISH
Protect the blessings of liberty to ourselves and our posterity.
INTO JAPANESE
私達自身および私達の後世に自由の天恵を保護します。
BACK INTO ENGLISH
We protect the freedom of blessings on ourselves and our posterity.
INTO JAPANESE
私たちは自分自身と後世の恵みの自由を守ります。
BACK INTO ENGLISH
We will preserve ourselves and the freedom of grace of posterity.
INTO JAPANESE
私たちは自分自身と後世の恵みの自由を保存します。
BACK INTO ENGLISH
We will preserve ourselves and the freedom of grace for future generations.
INTO JAPANESE
私たちは、自分自身と未来の世代のための恵みの自由を守ります。
BACK INTO ENGLISH
We will protect the freedom of grace for ourselves and future generations.
INTO JAPANESE
私たちは自分と将来の世代のために恵みの自由を守ります。
BACK INTO ENGLISH
We will preserve the freedom of grace for ourselves and future generations.
INTO JAPANESE
私たちは自分と将来の世代のために恵みの自由を保ちます。
BACK INTO ENGLISH
We will maintain the freedom of grace for ourselves and future generations.
INTO JAPANESE
私たちは自分と将来の世代のために恵みの自由を維持します。
BACK INTO ENGLISH
Us maintains freedom of grace for you and future generations.
INTO JAPANESE
私たちはあなたと将来の世代のための恵みの自由を維持します。
BACK INTO ENGLISH
We maintains the freedom of grace for you and future generations.
INTO JAPANESE
私たちはあなたと将来の世代のための恵みの自由を維持します。
BACK INTO ENGLISH
We maintains the freedom of grace for you and future generations.
That didn't even make that much sense in English.