YOU SAID:
And Seath the Scaleless betrayed his own, and the dragons were no more Thus began the Age of Fire
INTO JAPANESE
そして鱗のないシースは自分の鱗を裏切った、そしてドラゴンはもはや存在しなかった こうして火の時代が始まった
BACK INTO ENGLISH
And the scaleless sheath betrayed its own scales, and the dragon was no more, thus began the age of fire.
INTO JAPANESE
そして鱗のない鞘は自らの鱗を剥ぎ取り、竜はいなくなり、こうして火の時代が始まった。
BACK INTO ENGLISH
And the scaleless scabbard stripped itself of its scales, the dragon was gone, and thus the Age of Fire began.
INTO JAPANESE
そして鱗のない鞘から鱗が剥がれ、ドラゴンはいなくなり、火の時代が始まった。
BACK INTO ENGLISH
And the scales peeled from the scaleless pods, the dragons were gone, and the Age of Fire began.
INTO JAPANESE
そして鱗のない鞘から鱗が剥がれ、ドラゴンはいなくなり、火の時代が始まりました。
BACK INTO ENGLISH
And the scales peeled from the scaleless pods, the dragons were gone, and the Age of Fire began.
Okay, I get it, you like Translation Party.