YOU SAID:
And now, today, at the night of the seventh day after New Year, I see why they gave that book: It is useless to them. But to me, it is a gift, for it will help my studies greatly. What will be tomorrow? I truly do not know.
INTO JAPANESE
そして、今、新年の七日目の夜、今日、私は彼らがなぜその本を授与したのかを見ています。しかし、私には贈り物です。それは私の研究を大きく助けるためです。明日はどうなるの?私は本当に知らない。
BACK INTO ENGLISH
And now, on the seventh day of the New Year, today, I am watching why they have awarded the book. But it is a gift for me. That is to help my research greatly. What will happen tomorrow? I really do not know.
INTO JAPANESE
そして、今、新年の7日目、今日、私は彼らがなぜこの本を授与したのか見ています。しかし、それは私のための贈り物です。それは私の研究を大きく助けることです。明日はどうなるの?私は本当に知らない。
BACK INTO ENGLISH
And now, on the seventh day of New Year, today, I am wondering why they gave this book. But that is a gift for me. That is to greatly help my research. What will happen tomorrow? I really do not know.
INTO JAPANESE
そして今、新年の7日目、今日、私はなぜ彼らがこの本をくれたのだろうと思っています。しかし、それは私のための贈り物です。それは私の研究を大きく助けることです。明日はどうなるの?私は本当に知らない。
BACK INTO ENGLISH
And now, on the seventh day of the New Year, today I am wondering why they gave me this book. But that is a gift for me. That is to greatly help my research. What will happen tomorrow? I really do not know.
INTO JAPANESE
そして今、新年の第七日に、今日、なぜ私がこの本を私にくれたのだろうと思っています。しかし、それは私のための贈り物です。それは私の研究を大きく助けることです。明日はどうなるの?私は本当に知らない。
BACK INTO ENGLISH
And now, on the seventh day of New Year, I wonder why I gave this book to you today. But that is a gift for me. That is to greatly help my research. What will happen tomorrow? I really do not know.
INTO JAPANESE
そして今、新年の七日目に、なぜ私はこの本を今日あなたに贈ったのだろうかと思います。しかし、それは私のための贈り物です。それは私の研究を大きく助けることです。明日はどうなるの?私は本当に知らない。
BACK INTO ENGLISH
And now, on the seventh day of New Year, I wonder why I gave this book to you today. But that is a gift for me. That is to greatly help my research. What will happen tomorrow? I really do not know.
You've done this before, haven't you.