YOU SAID:
And now the day bleeds into nightfall, and you're not here to get me through it all. I let my guard down, and then you pulled the rug... I was getting kind of used to being someone you loved.
INTO JAPANESE
そして今、日は夕暮れに出血し、あなたはそれをすべて通して私を得るためにここにいません。 私は油断した後、あなたは敷物を引っ張った.私はあなたが愛する人であることに慣れていました。
BACK INTO ENGLISH
And now the day bleeds at dusk and you're not here to get me through it all. After I was off guard, you pulled the rug, I was used to being the one you loved.
INTO JAPANESE
そして今、その日は夕暮れ時に出血し、あなたはそれをすべて通して私を得るためにここにいません。私が不意を打った後、あなたは敷物を引っ張った、私はあなたが愛する人であることに慣れていた。
BACK INTO ENGLISH
And now the day bleeds at dusk and you're not here to get me through it all. After I hit it off guard, you pulled the rug, I was used to being the one you loved.
INTO JAPANESE
そして今、その日は夕暮れ時に出血し、あなたはそれをすべて通して私を得るためにここにいません。私が油断した後、あなたは敷物を引っ張った、私はあなたが愛した人であることに慣れていた。
BACK INTO ENGLISH
And now the day bleeds at dusk and you're not here to get me through it all. After I was off guard, you pulled the rug, I was used to being the one you loved.
INTO JAPANESE
そして今、その日は夕暮れ時に出血し、あなたはそれをすべて通して私を得るためにここにいません。私が不意を打った後、あなたは敷物を引っ張った、私はあなたが愛する人であることに慣れていた。
BACK INTO ENGLISH
And now the day bleeds at dusk and you're not here to get me through it all. After I hit it off guard, you pulled the rug, I was used to being the one you loved.
INTO JAPANESE
そして今、その日は夕暮れ時に出血し、あなたはそれをすべて通して私を得るためにここにいません。私が油断した後、あなたは敷物を引っ張った、私はあなたが愛した人であることに慣れていた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium