YOU SAID:
And men are cowardly and weak, with ignoble and narrow minds, always ready to be hopeful, because always prepared to change what they think is good.
INTO JAPANESE
男性は臆病な弱い、卑劣な狭い心、常に持てるので、常に彼らが良いだと思うを変更する準備ができています。
BACK INTO ENGLISH
Because men have always timid weak and narrow minds, they are good at all times and that I think is ready to change.
INTO JAPANESE
男性は、常に臆病な弱と狭い心を持っている、ので、彼らはすべての回で良いで、変更する準備ができていると思うが。
BACK INTO ENGLISH
Men always have weak, timid and narrow minded, so they are at all times in good think is ready to change.
INTO JAPANESE
男性は常に弱く、臆病なと、心の狭い、良いと思う回を変更する準備ができて、すべての。
BACK INTO ENGLISH
Men are ready to change the narrow minded, good times always weak, timid and all.
INTO JAPANESE
男性は常に弱い、臆病な狭い心、良い時間を変更する準備ができて、すべて。
BACK INTO ENGLISH
Men are always weak and ready to change a timid minds, good time, all.
INTO JAPANESE
男性は、常に弱く、臆病な心をよく変更する準備ができて、すべての時間します。
BACK INTO ENGLISH
Men are constantly changing often weak and cowardly mind ready, all the time.
INTO JAPANESE
男性は常に変化して頻繁に弱い、臆病な心の準備ができて、すべての時間。
BACK INTO ENGLISH
Men are constantly changing and often weak, cowardly mind is ready, all the time.
INTO JAPANESE
男性は常に変化し、しばしば弱い、臆病な心は準備ができて、すべての時間。
BACK INTO ENGLISH
Men are constantly changing and often weak, cowardly mind is ready, all the time.
That didn't even make that much sense in English.