YOU SAID:
And maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much. But maybe this thing was a masterpiece 'til you tore it all up. Running scared, I was there, I remember it all too well
INTO JAPANESE
多分私たちは翻訳に迷いました、多分私はあまりにも多くを求めました.でも、もしかしたら、あなたが全部引き裂くまで、これは傑作だったのかもしれません。怖がって走って、そこにいた よく覚えてる
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much...but maybe this was a masterpiece until you tore it all apart. I was scared and ran and there I remember well
INTO JAPANESE
翻訳で迷子になったのかもしれませんし、私が求めすぎたのかもしれません... しかし、あなたがすべてバラバラにするまでは、これは傑作だったのかもしれません。怖くて走ってそこをよく覚えてる
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in translation, maybe I asked too much... but maybe this was a masterpiece until you took it all apart. I was scared and ran and remembered it well
INTO JAPANESE
翻訳に迷ったのかもしれませんし、質問しすぎたのかもしれません... でも、分解するまでは傑作だったのかもしれません。怖くて走ってよく覚えた
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in translation, maybe I asked too many questions... but maybe it was a masterpiece until I took it apart. I was scared and ran and remembered well
INTO JAPANESE
翻訳に迷ったのか、質問しすぎたのか……分解するまでは傑作だったのかもしれません。怖くて走ってよく覚えた
BACK INTO ENGLISH
Did I get lost in the translation, or did I ask too many questions... Maybe it was a masterpiece until I took it apart. I was scared and ran and remembered well
INTO JAPANESE
訳に迷ったのか、質問しすぎたのか…分解するまでは名作だったのかもしれません。怖くて走ってよく覚えた
BACK INTO ENGLISH
Did I get lost in the translation, or did I ask too many questions... Maybe it was a masterpiece until I disassembled it. I was scared and ran and remembered well
INTO JAPANESE
訳に迷ったのか、質問しすぎたのか…分解するまでは名作だったのかもしれません。怖くて走ってよく覚えた
BACK INTO ENGLISH
Did I get lost in the translation, or did I ask too many questions... Maybe it was a masterpiece until I disassembled it. I was scared and ran and remembered well
Yes! You've got it man! You've got it