YOU SAID:
And Jesus concluded, "In your opinion, which one of these three acted like a neighbor toward the man attacked by the robbers?"
INTO JAPANESE
そして、イエスは、「あなたの意見では、これら三者のうちのどれが、強盗に襲われた人に向かって隣人のように行動したのですか」と結論づけました。
BACK INTO ENGLISH
And Jesus concluded, "In your opinion, which one of these three acted like a neighbor toward the person robbed by the robbery?"
INTO JAPANESE
そしてイエスは、「あなたの意見では、これら3つのうちのどれが強盗に奪われた人に向かって隣人のように行動したのですか?」と結論づけました。
BACK INTO ENGLISH
And Jesus concluded, "In your opinion, which one of these three acted like a neighbor toward the person robbed by the robber?"
INTO JAPANESE
そして、イエスは、「あなたの意見では、これら三者のうちのどれが、強盗に奪われた人に向かって隣人のように行動したのですか」と結論づけました。
BACK INTO ENGLISH
And Jesus concluded, "In your opinion, which one of these three acted like a neighbor toward the person robbed by the robbery?"
INTO JAPANESE
そしてイエスは、「あなたの意見では、これら3つのうちのどれが強盗に奪われた人に向かって隣人のように行動したのですか?」と結論づけました。
BACK INTO ENGLISH
And Jesus concluded, "In your opinion, which one of these three acted like a neighbor toward the person robbed by the robber?"
INTO JAPANESE
そして、イエスは、「あなたの意見では、これら三者のうちのどれが、強盗に奪われた人に向かって隣人のように行動したのですか」と結論づけました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium