YOU SAID:
and it hath been, at the turning of the evening, he doth bathe with water, and at the going in of the sun he doth come in unto the midst of the camp.
INTO JAPANESE
そして夕方の変わり目に彼は水で浸かった、そして日の入りで彼はキャンプの真っ只中に入った。
BACK INTO ENGLISH
And at the turn of the evening he was soaked in the water, and in sunset he entered the midst of camping.
INTO JAPANESE
そして夜の変わり目に彼は水に浸かった、そして日没に彼はキャンプの真っ只中に入った。
BACK INTO ENGLISH
And at the turn of the night, he soaked in the water, and at sunset he entered the midst of camping.
INTO JAPANESE
そして夜の変わり目に彼は水に浸かった、そして日没で彼はキャンプの真っ只中に入った。
BACK INTO ENGLISH
And at the turn of the night he was immersed in the water, and at sunset he entered the midst of camping.
INTO JAPANESE
そして夜の変わり目に彼は水に浸かった、そして日没で彼はキャンプの真っ只中に入った。
BACK INTO ENGLISH
And at the turn of the night he was immersed in the water, and at sunset he entered the midst of camping.
This is a real translation party!