Translated Labs

YOU SAID:

…and is swatted away by the back of his hand. She skips across the water like a doll thrown at concrete, clouds and sea cleaved as if by a sword.

INTO JAPANESE

...そして彼の手の後ろに振り払われています。彼女はまるで剣のように切断されたコンクリート、雲、海に投げ込まれた人形のように水を飛び越えます。

BACK INTO ENGLISH

... And shaken off behind his hand. She jumps over the water as if she were a sword-cut concrete, clouds and dolls thrown into the sea.

INTO JAPANESE

...そして彼の手の後ろで振り払った。まるで剣を切ったコンクリート、雲、人形が海に投げ込まれたかのように水を飛び越える。

BACK INTO ENGLISH

... and shook off behind his hand. Jump over the water as if sword-cut concrete, clouds and dolls were thrown into the sea.

INTO JAPANESE

...そして彼の手の後ろで振り払った。まるで剣を切ったコンクリート、雲、人形が海に投げ込まれたかのように水を飛び越える。

BACK INTO ENGLISH

... and shook off behind his hand. Jump over the water as if sword-cut concrete, clouds and dolls were thrown into the sea.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
11Jan10
1
votes
11Jan10
1
votes
10Jan10
1
votes