Translated Labs

YOU SAID:

And, indeed, I will ask on my own account here, an idle question: which is better--cheap happiness or exalted sufferings? Well, which is better?

INTO JAPANESE

確かに、私は質問ここでは、自分のアカウントに、アイドル: どちらが良い--格安幸福または高貴な苦しみか。さて、どちらが良いですか。

BACK INTO ENGLISH

To be sure, I have a question here, on account of his idol: which is better--cheap happiness or exalted sufferings?. Well, which one is better?

INTO JAPANESE

確かに、彼のアイドルのためここでは、質問がある: どちらが優れている - 格安幸福または高貴な苦しみか。まあ、どちらが良いですか。

BACK INTO ENGLISH

Indeed, have questions, here for his idol: which is better-or cheap happiness or exalted sufferings. Well, which one is better?

INTO JAPANESE

確かに、彼のアイドルのここでの質問がある: 優れている-格安幸福または高貴な苦しみ。まあ、どちらが良いですか。

BACK INTO ENGLISH

Certainly, questions his idol here is: good-cheap happiness or exalted sufferings. Well, which one is better?

INTO JAPANESE

ここでの彼のアイドルは確かに、質問: 良い格安幸福または高貴な苦しみ。まあ、どちらが良いですか。

BACK INTO ENGLISH

Certainly the question here of his idol: good cheap happiness or exalted sufferings. Well, which one is better?

INTO JAPANESE

確かにここの質問彼の偶像: 良い格安幸福または高貴な苦しみ。まあ、どちらが良いですか。

BACK INTO ENGLISH

Certainly this question of his idol: good cheap happiness or exalted sufferings. Well, which one is better?

INTO JAPANESE

確かにこの質問彼の偶像: 良い格安幸福または高貴な苦しみ。まあ、どちらが良いですか。

BACK INTO ENGLISH

Certainly this question of his idol: good cheap happiness or exalted sufferings. Well, which one is better?

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
18Dec09
2
votes
18Dec09
1
votes
18Dec09
1
votes