YOU SAID:
And in the back of his mind, BG didn’t feel well, but the need to show up his friends was greater.
INTO JAPANESE
そして、BG は内心では気分が良くなかったが、友人たちに会いに来る必要性のほうが大きかった。
BACK INTO ENGLISH
And even though BG didn't feel good inside, the need to come see his friends was greater.
INTO JAPANESE
そして、たとえ BG の心の中では気分が良くなかったとしても、友達に会いに来る必要性の方が大きかったです。
BACK INTO ENGLISH
And even though BG didn't feel good in her heart, the need to come see her friends was greater.
INTO JAPANESE
そして、たとえBGが心の中では気分が良くなかったとしても、友達に会いに来る必要性のほうが大きかった。
BACK INTO ENGLISH
And even though BG didn't feel good inside, the need to come see his friends was greater.
INTO JAPANESE
そして、たとえ BG の心の中では気分が良くなかったとしても、友達に会いに来る必要性の方が大きかったです。
BACK INTO ENGLISH
And even though BG didn't feel good in her heart, the need to come see her friends was greater.
INTO JAPANESE
そして、たとえBGが心の中では気分が良くなかったとしても、友達に会いに来る必要性のほうが大きかった。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium