YOU SAID:
and if you have a minute why don’t we go talk about it some where only we know. This could be the end of everything. So why don’t we go somewhere only we know
INTO JAPANESE
ちょっとした時間があるのなら、私たちだけが知っているところで話そう。これですべての終わりになるかもしれません。それでは、なぜ私たちだけが知っているどこかに行かないでください。
BACK INTO ENGLISH
If you have a little time, let's talk where we only know. This may be the end of everything. So why not go somewhere that only we know.
INTO JAPANESE
少し時間があれば、私達が知っているところだけを話しましょう。これですべての終わりになるかもしれません。それでは、私たちだけが知っているどこかに行かないでください。
BACK INTO ENGLISH
With a little time, let's talk only where we know. This may be the end of everything. So don't go somewhere that only we know.
INTO JAPANESE
少し時間をかけて、私たちが知っているところだけを話しましょう。これですべての終わりになるかもしれません。だから私たちだけが知っているどこかに行かないでください。
BACK INTO ENGLISH
Take a moment to talk about what we know. This may be the end of everything. So don't go somewhere that only we know.
INTO JAPANESE
私たちが知っていることについて少し話してください。これですべての終わりになるかもしれません。だから私たちだけが知っているどこかに行かないでください。
BACK INTO ENGLISH
Speak a little about what we know. This may be the end of everything. So don't go somewhere that only we know.
INTO JAPANESE
私たちが知っていることについて少し話してください。これですべての終わりになるかもしれません。だから私たちだけが知っているどこかに行かないでください。
BACK INTO ENGLISH
Speak a little about what we know. This may be the end of everything. So don't go somewhere that only we know.
Well done, yes, well done!