YOU SAID:
And if I may just take your breath away, i dont mind if there's not much to say. sometimes the silence guides your mind so we move to a place so far away.
INTO JAPANESE
そして、もし私があなたの息を奪うかもしれないなら、言うことはあまりないかどうか気にしません。時には沈黙があなたの心を導くので、私たちは遠く離れた場所に移動します。
BACK INTO ENGLISH
And if I might take your breath away, I don't care if there isn't much to say. Sometimes silence will guide your mind, so we move away.
INTO JAPANESE
そして、もし私があなたの息を奪うかもしれないならば、私は言うことが多くないかどうか気にしません。時には沈黙があなたの心を導くので、私たちは去ります。
BACK INTO ENGLISH
And if I might take your breath away, I don't care if there is much to say. Sometimes we leave because silence leads your heart.
INTO JAPANESE
そして、私があなたの息を奪うかもしれないならば、私は言うべきことがたくさんあるかどうか気にしません。沈黙があなたの心を導くので、時々去ります。
BACK INTO ENGLISH
And if I might take your breath away, I don't care if there is a lot to say. Sometimes leaves because silence leads your heart.
INTO JAPANESE
そして、私があなたの息を奪うかもしれないならば、私は言うべきことがたくさんあるかどうか気にしません。沈黙があなたの心を導くので、時々去ります。
BACK INTO ENGLISH
And if I might take your breath away, I don't care if there is a lot to say. Sometimes leaves because silence leads your heart.
This is a real translation party!