YOU SAID:
and I see myself in the portrait, blurry dabs of paint pointed in the wrong direction, unaware where to look, possibly occupied by a collared lark, or my own reflection in a pool.
INTO JAPANESE
私は自分自身を肖像画で見て、ぼやけたペンキの描く方向が間違っていて、どこを見ればいいのかわからず、たぶん襟付きのヒラメに囲まれていたり、プールに入ってしまったりしました。
BACK INTO ENGLISH
I looked at myself in portraits, the direction of the blurry paint was wrong, and I was in doubt about where to look, maybe I was surrounded by a flounder with a collar or went into a pool.
INTO JAPANESE
私は自分自身を肖像画で見た、ぼやけた絵の具の方向が間違っていた、そして私はどこを見るべきかについて疑問を抱いていた、多分私は襟付きヒラメに囲まれていたかプールに入った。
BACK INTO ENGLISH
I saw myself in portraits, the direction of the blurry paint was wrong, and I was wondering where to look, maybe I was in a pool with a collared flounder or in a pool .
INTO JAPANESE
私は自分自身を肖像画で見た、ぼやけた絵の具の方向が間違っていた、そしてどこを見ればいいかと思っていた、多分私は襟付きヒラメのいるプールにいるのか、プールにいるのか。
BACK INTO ENGLISH
I saw myself in portraits, the direction of the blurry paint was wrong, and I was wondering where to look, maybe I am in a pool with a collared flatfish or in a pool?
INTO JAPANESE
私は自分自身を肖像画で見て、ぼやけた絵の具の方向が間違っていた、そして私はどこを見ればいいかと思っていました。
BACK INTO ENGLISH
I looked at myself in portraits, the direction of the blurry paint was wrong, and I was wondering where to look.
INTO JAPANESE
私は肖像画で自分自身を見ました、ぼやけたペンキの方向は間違っていました、そして私はどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I saw myself in the portrait, the direction of the blurry paint was wrong, and I wondered where to look.
INTO JAPANESE
私は自分自身を肖像画で見て、ぼやけた絵の具の方向が間違っていたので、どこを見ればいいかと思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in portraits and I was wondering where to look as the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は肖像画で自分自身を見ていました、そして、ぼやけた絵の具の方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in portraits, and wondered where to look because the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は肖像画で自分自身を見ていました、そして、ぼやけたペンキの方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in portraits and wondered where to look as the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は肖像画の中で自分自身を見ていて、ぼやけたペンキの方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in the portrait and wondered where to look as the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は肖像画で自分自身を見ていて、ぼやけたペンキの方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in portrait and wondered where to look as the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は自分自身を肖像画で見ていて、ぼやけたペンキの方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in a portrait and wondering where to look as the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は自分自身を肖像画で見ていて、ぼやけた絵の具の方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in portraits and wondered where to look as the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は肖像画の中で自分自身を見ていて、ぼやけたペンキの方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in the portrait and wondered where to look as the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は肖像画で自分自身を見ていて、ぼやけたペンキの方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in portrait and wondered where to look as the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は自分自身を肖像画で見ていて、ぼやけたペンキの方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in a portrait and wondering where to look as the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は自分自身を肖像画で見ていて、ぼやけた絵の具の方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in portraits and wondered where to look as the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は肖像画の中で自分自身を見ていて、ぼやけたペンキの方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in the portrait and wondered where to look as the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は肖像画で自分自身を見ていて、ぼやけたペンキの方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in portrait and wondered where to look as the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は自分自身を肖像画で見ていて、ぼやけたペンキの方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking at myself in a portrait and wondering where to look as the direction of the blurry paint was wrong.
INTO JAPANESE
私は自分自身を肖像画で見ていて、ぼやけた絵の具の方向が間違っていたのでどこを見るべきか疑問に思いました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium