YOU SAID:
AND I MIGHT AS WELL JUST GRIN AND BEAR IT BECAUSE IT'S NOT WORTH THE TROUBLE OF AN ARGUMENT
INTO JAPANESE
口論するほどのことではないから、ニヤニヤして我慢するのもいいかもしれない
BACK INTO ENGLISH
It's not worth arguing about, so it might be a good idea to just grin and bear it.
INTO JAPANESE
議論するほどのことではないので、笑って耐えるのもいいかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
It's not worth discussing, so it might be a good idea to just laugh and bear it.
INTO JAPANESE
相談するほどのことではないので、笑って耐えるのもいいかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
It's not something worth discussing, so it might be a good idea to just laugh and bear it.
INTO JAPANESE
話すほどのことではないので、笑って耐えるのもいいかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
It's not worth talking about, so it might be a good idea to laugh and bear it.
INTO JAPANESE
話すほどのことでもないので笑って耐えるのもいいかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
It's not really worth talking about, so it might be a good idea to just laugh and bear it.
INTO JAPANESE
あまり話すほどの話ではないので、笑って耐えるのもいいかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
It's not a story worth talking about, so it might be a good idea to just laugh and bear it.
INTO JAPANESE
話すほどの話ではないので、笑って耐えるのもいいかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
It's not a story worth talking about, so it might be a good idea to laugh and bear it.
INTO JAPANESE
話すほどの話ではないので、笑って耐えるのも良いかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
It's not a story worth talking about, so it might be better to just laugh and bear it.
INTO JAPANESE
話すほどの話ではないので、笑って耐えるのが良いかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
It's not a story worth talking about, so it might be best to just laugh and bear it.
INTO JAPANESE
話すほどの話ではないので、笑って耐えるのが良いかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
It's not a story worth talking about, so it might be best to just laugh and bear it.
This is a real translation party!