YOU SAID:
And I know we weren't perfect but I've never felt this way for no one And I just can't imagine how you could be so okay now that I'm gone Guess you didn't mean what you wrote in that song about me 'Cause you said forever, now I drive alone past your street
INTO JAPANESE
そして、私たちは完璧ではなかったことを知っていますが、私は誰のためにこのように感じたことがありません そして、私はあなたが今、私がいなくなったように大丈夫である方法を想像することはできません あなたは私についてその歌で書いた意味ではなかったと思う 歌詞の意味: 永遠に言ったので、今、私はあなたの通りを過ぎて一人で運転します。
BACK INTO ENGLISH
And I know we weren't perfect, but I've never felt this way for anyone And I can't imagine how you are okay now that I'm gone You don't mean what you wrote about me in the song.
INTO JAPANESE
そして、私たちは完璧ではなかったことを知っていますが、私は誰にとってもこのように感じたことがありません そして、私は今、私がいなくなったので、あなたがどのように大丈夫であるか想像できません あなたは歌の中で私について書いた意味はありません。
BACK INTO ENGLISH
And I know we weren't perfect, but I've never felt this way for anyone And I can't imagine how okay you are now that I'm gone You don't mean to write about me in a song
INTO JAPANESE
そして、私たちは完璧ではなかったことを知っていますが、私は誰にとってもこのように感じたことがありません そして、私がいなくなったので、あなたがどれほど大丈夫か想像できません 歌詞の意味: 歌で私について書くつもりはありません。
BACK INTO ENGLISH
And I know we weren't perfect, but I've never felt this way for anyone And now that I'm gone, I can't imagine how okay you are I'm not going to write about me in a song.
INTO JAPANESE
そして、私たちは完璧ではなかったことを知っていますが、私は誰にとってもこのように感じたことがありません そして今、私は行ってしまったので、私はあなたがどれほど大丈夫であるか想像できません 私は歌で私について書くつもりはありません。
BACK INTO ENGLISH
And I know we weren't perfect, but I've never felt this way for anyone And now that I'm gone, I can't imagine how okay you are I'm not going to write about me in song.
INTO JAPANESE
そして、私たちは完璧ではなかったことを知っていますが、私は誰にとってもこのように感じたことがありません そして今、私は行ってしまったので、私はあなたがどれほど大丈夫であるか想像できません 私は歌で私について書くつもりはありません。
BACK INTO ENGLISH
And I know we weren't perfect, but I've never felt this way for anyone And now that I'm gone, I can't imagine how okay you are I'm not going to write about me in song.
You should move to Japan!