YOU SAID:
And I had done a hellish thing, And it would work 'em woe: For all averred, I had killed the bird That made the breeze blow.
INTO JAPANESE
地獄のようなことを行っていたし、災いを射撃うまくなる: 証言したすべての風ブローをした鳥を殺した。
BACK INTO ENGLISH
Going like hell, better shooting woe: killing the bird with all the wind blow testified.
INTO JAPANESE
地獄、災いでより良い撮影のような行く: 風が吹くと鳥を殺したと証言しました。
BACK INTO ENGLISH
Like in hell, evil than good shot to go: testified and killed the birds and the wind blows.
INTO JAPANESE
地獄に行く良いショットよりも悪のように: 証言し、殺した鳥と風が吹く。
BACK INTO ENGLISH
Good shots go to hell than to evil: killed the birds and the wind blows.
INTO JAPANESE
良いショットは、悪よりも地獄に行く: 風が吹くと鳥を殺した。
BACK INTO ENGLISH
Good shot goes to hell than bad: killed the birds and the wind blows.
INTO JAPANESE
良いショットが悪いよりも地獄に行く: 風が吹くと鳥を殺した。
BACK INTO ENGLISH
Go to hell than good shots are bad: killed the birds and the wind blows.
INTO JAPANESE
良いショットが悪いよりも地獄に行く: 風が吹くと鳥を殺した。
BACK INTO ENGLISH
Go to hell than good shots are bad: killed the birds and the wind blows.
Okay, I get it, you like Translation Party.