YOU SAID:
And he wrote his first refrain, a testament to his pain
INTO JAPANESE
そして彼は彼の最初の控えめな言葉、彼の痛みの証
BACK INTO ENGLISH
And he is his first unobtrusive word, a proof of his pain
INTO JAPANESE
そして彼は彼の最初の目立たない言葉、彼の痛みの証明です
BACK INTO ENGLISH
And he is proof of his first inconspicuous words, his pain
INTO JAPANESE
そして彼は彼の最初の目立たない言葉、彼の痛みの証拠です
BACK INTO ENGLISH
And he is proof of his first obscure word, his pain
INTO JAPANESE
そして彼は彼の最初のあいまいな言葉、彼の痛みの証拠です
BACK INTO ENGLISH
And he is proof of his first ambiguous words, his pain
INTO JAPANESE
そして彼は彼の最初のあいまいな言葉、彼の痛みの証拠です
BACK INTO ENGLISH
And he is proof of his first ambiguous words, his pain
You've done this before, haven't you.