YOU SAID:
and every sentence that I spoke began and ended in ellipses, each of eight fingers gripping what he wrote clung on tightly like parenthesis
INTO JAPANESE
そして、私が話したすべての文は、楕円で始まり、楕円で終わり、彼が書いたものを握っている8本の指のそれぞれが、括弧のようにしっかりとくっついていました
BACK INTO ENGLISH
And every sentence I spoke began with an oval and ended with an oval, each of the eight fingers that gripped what he wrote, fastened together like brackets.
INTO JAPANESE
そして、私が話したすべての文は、楕円形で始まり、楕円形で終わり、彼が書いたものをつかむ8本の指のそれぞれが、括弧のように一緒に固定されました.
BACK INTO ENGLISH
And every sentence I spoke began and ended with an oval, and each of the eight fingers that grasped what he wrote was pinned together like brackets.
INTO JAPANESE
そして、私が話したすべての文は楕円で始まり、楕円で終わり、彼が書いたものをつかむ8本の指のそれぞれが括弧のように固定されていました.
BACK INTO ENGLISH
And every sentence I spoke began and ended with an oval, and each of the eight fingers that grabbed what he wrote was fixed like brackets.
INTO JAPANESE
そして、私が話したすべての文章は楕円で始まり、楕円で終わり、彼が書いたものをつかむ8本の指のそれぞれが括弧のように固定されていました.
BACK INTO ENGLISH
And every sentence I spoke began and ended with an oval, and each of the eight fingers that grabbed what he wrote was fixed like brackets.
This is a real translation party!