YOU SAID:
And every day while slaves were being slaughtered and carted Away across the waves, he struggled and kept his guard up
INTO JAPANESE
そして、毎日、奴隷が屠殺され、手に取られている間に、波を横切って、彼は苦労して彼の警護を維持した
BACK INTO ENGLISH
And, while slaves were slaughtered and taken every day, across the waves he struggled to maintain his guards across the waves
INTO JAPANESE
そして、奴隷が屠殺され、毎日奪われても、波の向こう側に彼の警備員を維持するために苦労した
BACK INTO ENGLISH
And even though the slave was slaughtered and deprived every day, she struggled to maintain his guards across the waves
INTO JAPANESE
スレーブが毎日虐殺されて奪われたとしても、彼女は警備員を波の向こう側に維持するために苦労した
BACK INTO ENGLISH
Even if the slave was massacred and deprived every day, she struggled to keep security guards behind the waves
INTO JAPANESE
スレーブが毎日虐殺されて奪われたとしても、彼女は警備員を波の背後に保つために苦労した
BACK INTO ENGLISH
Even if the slave was slaughtered every day and deprived, she struggled to keep the security guard behind the waves
INTO JAPANESE
スレーブが毎日虐殺されて奪われたとしても、彼女は警備員を波の背後に保つために苦労した
BACK INTO ENGLISH
Even if the slave was slaughtered every day and deprived, she struggled to keep the security guard behind the waves
That didn't even make that much sense in English.