YOU SAID:
And every day while slaves were being slaughtered and carted away, across the waves, he struggled and kept his guard up. Inside, he was longing for something to be a part of, the brother was ready to beg, steal, borrow or barter.
INTO JAPANESE
そして毎日、奴隷が屠殺され、波を越えて運び去られている間、彼は奮闘し、警戒を続けた。心の中では、兄弟は何かの一員となることを切望しており、物乞いや、盗み、借りたり、物々交換したりする準備ができていました。
BACK INTO ENGLISH
And every day he struggled and remained vigilant while slaves were slaughtered and carried away over the waves. In their hearts, the brothers longed to be part of something, ready to beg, steal, borrow and barter.
INTO JAPANESE
そして奴隷が虐殺され波にさらわれていく中、彼は毎日奮闘し、警戒を続けた。兄弟たちは心の中で何かの一員になりたいと願っており、物乞い、盗み、借り、物々交換をする準備ができていました。
BACK INTO ENGLISH
And as slaves were slaughtered and swept away by the waves, he struggled every day and remained vigilant. In their hearts, the brothers wanted to be part of something and were ready to beg, steal, borrow and barter.
INTO JAPANESE
そして、奴隷たちが虐殺され、波にさらわれていく中、彼は毎日奮闘し、警戒を続けた。兄弟たちは心の中で何かの一員になりたいと思っており、物乞い、盗み、借り、物々交換する用意ができていました。
BACK INTO ENGLISH
And as his slaves were slaughtered and swept away by the waves, he struggled every day and remained vigilant. In their hearts, the brothers wanted to be part of something and were ready to beg, steal, borrow and barter.
INTO JAPANESE
そして、奴隷たちが虐殺され、波にさらわれても、彼は毎日奮闘し、警戒を続けました。兄弟たちは心の中で何かの一員になりたいと思っており、物乞い、盗み、借り、物々交換する用意ができていました。
BACK INTO ENGLISH
And even as his slaves were slaughtered and swept away by the waves, he struggled every day and remained vigilant. In their hearts, the brothers wanted to be part of something and were ready to beg, steal, borrow and barter.
INTO JAPANESE
そして、奴隷たちが虐殺され、波にさらわれても、彼は毎日奮闘し、警戒を続けました。兄弟たちは心の中で何かの一員になりたいと思っており、物乞い、盗み、借り、物々交換する用意ができていました。
BACK INTO ENGLISH
And even as his slaves were slaughtered and swept away by the waves, he struggled every day and remained vigilant. In their hearts, the brothers wanted to be part of something and were ready to beg, steal, borrow and barter.
You love that! Don't you?