YOU SAID:
And every day while slaves were being slaughtered and carted away across the waves, he struggled and kept his guard up. Inside, he was longing for something to be a part of. The brother was ready to beg, steal, borrow, or barter.
INTO JAPANESE
そして、奴隷が虐殺され波の向こう側に運ばれている間、彼は日々奮闘し、警戒を続けていました。内部では、彼は何かが含まれることを切望していました。兄弟は物乞い、盗み、借用、または物々交換の準備ができていました。
BACK INTO ENGLISH
And he struggled daily and remained vigilant while the slaves were slaughtered and carried across the waves. Internally, he longed for something to be included. The brothers were ready to beg, steal, borrow, or barter.
INTO JAPANESE
そして彼は毎日奮闘し、奴隷が虐殺され波を越えて運ばれる間警戒を続けました。内部的に、彼は何かが含まれることを待ち望んだ。兄弟は物乞い、盗み、借用、または物々交換の準備ができていました。
BACK INTO ENGLISH
And he struggled every day and remained vigilant as the slaves were slaughtered and carried across the waves. Internally, he longed for something to be included. The brothers were ready to beg, steal, borrow, or barter.
INTO JAPANESE
そして彼は毎日奮闘し、奴隷が虐殺され波を越えて運ばれる間警戒を続けました。内部的に、彼は何かが含まれることを待ち望んだ。兄弟は物乞い、盗み、借用、または物々交換の準備ができていました。
BACK INTO ENGLISH
And he struggled every day and remained vigilant as the slaves were slaughtered and carried across the waves. Internally, he longed for something to be included. The brothers were ready to beg, steal, borrow, or barter.
That didn't even make that much sense in English.