YOU SAID:
And both that morning equally lay, in leaves no step had trodden black. Ah, I took the other for another day, yet knowing how way leads on to way, I doubted I shall ever come back.
INTO JAPANESE
そしてその朝、両方が等しく横たわっていたが、一歩も踏み込んでいない葉には黒いトロッデンスがあった。ああ、私は別の日のために他の日を取ったが、どのような方法につながるかを知っている、私は私が戻ってくることはないだろうと疑った。
BACK INTO ENGLISH
Then, in the morning, both were lying equally, but there was a black troddenness in the leaves that had not taken a step. Oh, I took another day for another day, but I knew what way it would lead, and I suspected I wouldn't come back.
INTO JAPANESE
それから朝、両者は対等に横たわっていたが、一歩も踏み出せていない葉っぱの中に黒いトロッドがあった。ああ、別の日に別の日を取ったが、それがどうなるか知っていたので、戻ってこないだろうと思っていた。
BACK INTO ENGLISH
Then, in the morning, the two were lying in equal parts, but there was a black trod in the leaves that had not taken a single step. Yeah, I took another day, but I knew what would happen, so I thought I'd never come back.
INTO JAPANESE
それから朝、二人は等分して横たわっていたが、一歩も踏み込んでいない葉っぱの中に黒いトロッドがあった。ああ、別の日を取ったが、何が起こるか分かっていたから、もう戻ってこないと思っていた。
BACK INTO ENGLISH
Then, in the morning, the two were lying in equal parts, but there was a black trod in the leaves that had not even stepped in. Yeah, I took another day, but I knew what was going to happen, so I thought I'd never come back.
INTO JAPANESE
それから朝、二人は等分して横たわっていたが、踏み込んでもいない葉っぱの中に黒いトロッドがあった。ええ、別の日を取ったけど、何が起こるかわかっていたから、もう戻ってこないと思ってたわ。
BACK INTO ENGLISH
Then, in the morning, the two were lying in equal parts, but there was a black trod in the leaves that they had not even stepped on. Yeah, I took another day, but I knew what was going to happen, so I thought I'd never come back.
INTO JAPANESE
それから朝、二人は等分して横たわっていたが、葉っぱの中には踏んでもいない黒いトロッドがあった。ええ、別の日を取ったけど、何が起こるかわかっていたから、もう戻ってこないと思ってたわ。
BACK INTO ENGLISH
Then, in the morning, the two of them lay in equal parts, but there was a black trod in the leaves that they had not even stepped on. Yeah, I took another day, but I knew what was going to happen, so I thought I'd never come back.
INTO JAPANESE
すると朝、二人は等分して横たわっていたが、葉っぱの中に踏んでもいない黒いトロッドがあった。ええ、別の日を取ったけど、何が起こるかわかっていたから、もう戻ってこないと思ってたわ。
BACK INTO ENGLISH
Then, in the morning, the two were lying in equal parts, but there was a black trod in the leaves that they had not even stepped on. Yeah, I took another day, but I knew what was going to happen, so I thought I'd never come back.
INTO JAPANESE
それから朝、二人は等分して横たわっていたが、葉っぱの中には踏んでもいない黒いトロッドがあった。ええ、別の日を取ったけど、何が起こるかわかっていたから、もう戻ってこないと思ってたわ。
BACK INTO ENGLISH
Then, in the morning, the two of them lay in equal parts, but there was a black trod in the leaves that they had not even stepped on. Yeah, I took another day, but I knew what was going to happen, so I thought I'd never come back.
INTO JAPANESE
すると朝、二人は等分して横たわっていたが、葉っぱの中に踏んでもいない黒いトロッドがあった。ええ、別の日を取ったけど、何が起こるかわかっていたから、もう戻ってこないと思ってたわ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium