YOU SAID:
And Aubrey was her name. Not a very ordinary girl or name. But who's to blame? For a love that wouldn't bloom. Or the hearts that never played in tune. Like a lovely melody that everyone can sing. Take away the words that rhyme it doesn't mean a thing. And Aubrey was her name. We tripped the light and danced to the moon, but where was June. No it never came around. If it did it never made a sound. Maybe I was absent or listening too fast, catching all the words but then the meaning going past.
INTO JAPANESE
オーブリーは彼女の名前だった。非常に普通の女の子または名前ではありません。しかし、責めるは誰?花が咲くだろう愛。またはチューニングでプレイことがない心。誰もが歌うことができるような素敵なメロディー。事を意味しないそれの韻を踏む単語を奪います。オーブリーは彼女の名前だった。我々 は光をトリップし、踊ったところ、月に 6 だった。ないそれ n
BACK INTO ENGLISH
Aubrey was her name. Not very ordinary girl or name. But blame who? flowers would love. Play in tune or not to mind. Can anyone singing a nice melody. Words to rhyme it doesn't mean deprived.
INTO JAPANESE
オーブリーは、彼女の名前だった。ない、非常に普通の女の子または名前です。しかし、誰のせい?花が大好きです。曲や心のことを再生します。誰もが素敵なメロディーを歌うことができます。それを韻に言葉を奪われたわけです。
BACK INTO ENGLISH
And Aubrey was her name. It is not the ordinary girl or name. However, nobody's fault? is my favorite flower. Play the music and the mind. Can anyone sing a lovely melody. It is not lost words that rhyme.
INTO JAPANESE
オーブリーは彼女の名前だった。それは普通の女の子や名前ではありません。しかし、誰のせいですか?私の好きな花です。音楽と心を再生します。誰もが素敵なメロディーを歌うことができます。それは、韻を踏む言葉はなくならない。
BACK INTO ENGLISH
Aubrey was her name. It is no ordinary girl or name. But it is anyone's fault? I like flowers. Play the music and the mind. Can anyone sing a lovely melody. It is not lost to rhyme words.
INTO JAPANESE
オーブリーは、彼女の名前だった。普通の女の子や名前はありません。しかし、それは誰のせい?花が好き。音楽と心を再生します。誰もが素敵なメロディーを歌うことができます。それは言葉を韻を失われません。
BACK INTO ENGLISH
And Aubrey was her name. No ordinary girl or name. But it's nobody's fault? like flowers. Play the music and the mind. Can anyone sing a lovely melody. It is not lost to rhyme words.
INTO JAPANESE
オーブリーは彼女の名前だった。普通の女の子や名前はありません。しかし、それは誰のせい?ような花。音楽と心を再生します。誰もが素敵なメロディーを歌うことができます。それは言葉を韻を失われません。
BACK INTO ENGLISH
Aubrey was her name. No ordinary girl or name. But it's nobody's fault?, such as flowers. Play the music and the mind. Can anyone sing a lovely melody. It is not lost to rhyme words.
INTO JAPANESE
オーブリーは、彼女の名前だった。普通の女の子や名前はありません。それは誰のせいか、花など。音楽と心を再生します。誰もが素敵なメロディーを歌うことができます。それは言葉を韻を失われません。
BACK INTO ENGLISH
And Aubrey was her name. No ordinary girl or name. It's nobody's fault, or flowers. Play the music and the mind. Can anyone sing a lovely melody. It is not lost to rhyme words.
INTO JAPANESE
オーブリーは彼女の名前だった。普通の女の子や名前はありません。誰のせいか花します。音楽と心を再生します。誰もが素敵なメロディーを歌うことができます。それは言葉を韻を失われません。
BACK INTO ENGLISH
Aubrey was her name. No ordinary girl or name. Someone flowers the. Play the music and the mind. Can anyone sing a lovely melody. It is not lost to rhyme words.
INTO JAPANESE
オーブリーは、彼女の名前だった。普通の女の子や名前はありません。誰かの花。音楽と心を再生します。誰もが素敵なメロディーを歌うことができます。それは言葉を韻を失われません。
BACK INTO ENGLISH
And Aubrey was her name. No ordinary girl or name. Flowers for someone. Play the music and the mind. Can anyone sing a lovely melody. It is not lost to rhyme words.
INTO JAPANESE
オーブリーは彼女の名前だった。普通の女の子や名前はありません。誰かのための花。音楽と心を再生します。誰もが素敵なメロディーを歌うことができます。それは言葉を韻を失われません。
BACK INTO ENGLISH
Aubrey was her name. No ordinary girl or name. Flowers for someone. Play the music and the mind. Can anyone sing a lovely melody. It is not lost to rhyme words.
INTO JAPANESE
オーブリーは、彼女の名前だった。普通の女の子や名前はありません。誰かのための花。音楽と心を再生します。誰もが素敵なメロディーを歌うことができます。それは言葉を韻を失われません。
BACK INTO ENGLISH
And Aubrey was her name. No ordinary girl or name. Flowers for someone. Play the music and the mind. Can anyone sing a lovely melody. It is not lost to rhyme words.
INTO JAPANESE
オーブリーは彼女の名前だった。普通の女の子や名前はありません。誰かのための花。音楽と心を再生します。誰もが素敵なメロディーを歌うことができます。それは言葉を韻を失われません。
BACK INTO ENGLISH
Aubrey was her name. No ordinary girl or name. Flowers for someone. Play the music and the mind. Can anyone sing a lovely melody. It is not lost to rhyme words.
INTO JAPANESE
オーブリーは、彼女の名前だった。普通の女の子や名前はありません。誰かのための花。音楽と心を再生します。誰もが素敵なメロディーを歌うことができます。それは言葉を韻を失われません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium