YOU SAID:
And at the closing of the day She loosed the chain, and down she lay; The broad stream bore her far away, The Lady of Shalott.
INTO JAPANESE
そしてその日の終わりに、彼女は鎖を解き、横になりました。広い流れが彼女を遠くに運んでいった、シャロットの貴婦人。
BACK INTO ENGLISH
And at the end of the day she unchained and lay down. The broad current carried her far, Lady of Shalott.
INTO JAPANESE
そして一日の終わりに、彼女は鎖を外して横になりました。広い流れが彼女を遠くまで運んでいった、シャロットの貴婦人。
BACK INTO ENGLISH
And at the end of the day she unchained and lay down. The broad current carried her far, Lady of Shalott.
This is a real translation party!