YOU SAID:
And as I breath out the last bit of oxygen in my lungs, I hear your voice one last time to say goodbye. Goodbye indeeed. I'll shall see on the other side. One day when we will be reunited. Forever. Never to be split up again.
INTO JAPANESE
私は肺の酸素の最後の部分を息を吐くように、最後にもう一度あなたの声を聞きます。さようなら。私は反対側で見るでしょう。ある日、再会する。永遠に。決して再び分裂しないでください。
BACK INTO ENGLISH
I will listen to your voice again at last as if I breath out the last part of oxygen in my lungs. goodbye. I will see it on the other side. One day, I meet again. eternally. Never please split again.
INTO JAPANESE
あたかも私の肺の酸素の最後の部分を吸うかのように、私は最後にあなたの声をもう一度聞きます。さようなら。私は反対側でそれを見ます。ある日、私は再び会う。永遠に。決して再び分割しないでください。
BACK INTO ENGLISH
As if to suck the last part of my lung oxygen, I will listen to your voice again at the end. goodbye. I will see it on the other side. One day I will meet again. eternally. Please never split again.
INTO JAPANESE
私の肺酸素の最後の部分を吸うかのように、私はあなたの声を最後にもう一度聞きます。さようなら。私は反対側でそれを見ます。ある日、もう一度会います。永遠に。もう一度分割しないでください。
BACK INTO ENGLISH
As if sucking the last part of my lung oxygen, I listen to your voice again at the end. goodbye. I will see it on the other side. One day, I will meet again. eternally. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
私の肺酸素の最後の部分を吸うように、私は最後にあなたの声をもう一度聞きます。さようなら。私は反対側でそれを見ます。ある日、もう一度会います。永遠に。もう一度壊さないでください。
BACK INTO ENGLISH
I will listen to your voice again like I suck the last part of my lung oxygen. goodbye. I will see it on the other side. One day, I will meet again. eternally. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
肺の酸素の最後の部分を吸うように私はあなたの声をもう一度聞きます。さようなら。私は反対側でそれを見ます。ある日、もう一度会います。永遠に。もう一度壊さないでください。
BACK INTO ENGLISH
I listen to your voice again so that I suck the last part of my lung oxygen. goodbye. I will see it on the other side. One day, I will meet again. eternally. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
私は肺の酸素の最後の部分を吸うようにあなたの声をもう一度聞きます。さようなら。私は反対側でそれを見ます。ある日、もう一度会います。永遠に。もう一度壊さないでください。
BACK INTO ENGLISH
I will listen to your voice again to suck the last part of the lung oxygen. goodbye. I will see it on the other side. One day, I will meet again. eternally. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
あなたの声をもう一度聞いて肺の酸素の最後の部分を吸います。さようなら。私は反対側でそれを見ます。ある日、もう一度会います。永遠に。もう一度壊さないでください。
BACK INTO ENGLISH
Listen to your voice again and suck the last part of oxygen in your lungs. goodbye. I will see it on the other side. One day, I will meet again. eternally. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
あなたの声をもう一度聞き、あなたの肺の酸素の最後の部分を吸う。さようなら。私は反対側でそれを見ます。ある日、もう一度会います。永遠に。もう一度壊さないでください。
BACK INTO ENGLISH
Listen to your voice again and suck the last part of your lung oxygen. goodbye. I will see it on the other side. One day, I will meet again. eternally. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
もう一度あなたの声に耳を傾けるし、あなたの肺の酸素の最後の部分を吸います。さようなら。私は反対側にそれを参照してください。ある日、私は再び会うでしょう。永遠に。ください壊さないこと再び。
BACK INTO ENGLISH
Once again listen to your voice and then smoke the last part of the oxygen in your lungs. Good bye. I see it on the other side. One day, I will meet again. Forever. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
もう一度あなたの声に耳を傾けるし、あなたの肺での酸素の最後の部分を煙します。さようなら。私は反対側にそれを参照してください。ある日、私は再び会うでしょう。絶えず。ください壊さないこと再び。
BACK INTO ENGLISH
The last part of the oxygen in your lungs for smoking, and once again to listen to the voice of your will. Good bye. I see it on the other side. One day, I will meet again. Constantly. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
喫煙のため、もう一度あなたの声に耳を傾けるあなたの肺での酸素の最後の部分。さようなら。私は反対側にそれを参照してください。ある日、私は再び会うでしょう。常に。ください壊さないこと再び。
BACK INTO ENGLISH
The last part of the oxygen in the lungs for smoking, once again your voice to listen to your. Good bye. I see it on the other side. One day, I will meet again. At all times. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
最後の部分、もう一度あなたの声に耳を傾けるを喫煙のため肺で酸素のあなた。さようなら。私は反対側にそれを参照してください。ある日、私は再び会うでしょう。すべての回で。ください壊さないこと再び。
BACK INTO ENGLISH
Last part, once again to listen to the voice of your smoking for your oxygen in the lungs. Good bye. I see it on the other side. One day, I will meet again. At all times. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
最後の部分、もう一度肺の酸素のあなたの喫煙の声を聴く。さようなら。私は反対側にそれを参照してください。ある日、私は再び会うでしょう。すべての回で。ください壊さないこと再び。
BACK INTO ENGLISH
The last part, once again listening to smoking your lungs of oxygen. Good bye. I see it on the other side. One day, I will meet again. At all times. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
酸素の肺喫煙を聞いてもう一度最後の部分。さようなら。私は反対側にそれを参照してください。ある日、私は再び会うでしょう。すべての回で。ください壊さないこと再び。
BACK INTO ENGLISH
Oxygen lung smoking to hear once again the last part. Good bye. I see it on the other side. One day, I will meet again. At all times. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
最後の部分を聞いてもう一度酸素肺喫煙。さようなら。私は反対側にそれを参照してください。ある日、私は再び会うでしょう。すべての回で。ください壊さないこと再び。
BACK INTO ENGLISH
Once again oxygen lung smoking, listening to the last part. Good bye. I see it on the other side. One day, I will meet again. At all times. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
もう一度酸素肺喫煙、リスニングの最後の部分。さようなら。私は反対側にそれを参照してください。ある日、私は再び会うでしょう。すべての回で。ください壊さないこと再び。
BACK INTO ENGLISH
Once again oxygen lung smoking the last part of the listening. Good bye. I see it on the other side. One day, I will meet again. At all times. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
もう一度酸素肺喫煙リスニングの最後の部分。さようなら。私は反対側にそれを参照してください。ある日、私は再び会うでしょう。すべての回で。ください壊さないこと再び。
BACK INTO ENGLISH
Once again it's oxygen lung smoking listening for the last part. Good bye. I see it on the other side. One day, I will meet again. At all times. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
もう一度最後の部分聞いて酸素肺喫煙です。さようなら。私は反対側にそれを参照してください。ある日、私は再び会うでしょう。すべての回で。ください壊さないこと再び。
BACK INTO ENGLISH
Oxygen lungs smoking is, to hear once again the last part. Good bye. I see it on the other side. One day, I will meet again. At all times. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
酸素肺喫煙は、最後の部分をもう一度聞くことです。さようなら。私は反対側にそれを参照してください。ある日、私は再び会うでしょう。すべての回で。ください壊さないこと再び。
BACK INTO ENGLISH
Oxygen lungs smoking is, to hear the last part again. Good bye. I see it on the other side. One day, I will meet again. At all times. Please do not break it again.
INTO JAPANESE
酸素肺喫煙は、最後の部分をもう一度聞くことです。さようなら。私は反対側にそれを参照してください。ある日、私は再び会うでしょう。すべての回で。ください壊さないこと再び。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium