YOU SAID:
And apparently, reading through the translations, Linkin Park have to beat themselves, but are coming to an end
INTO JAPANESE
どうやら、翻訳を読んで、リンキン ・ パークは、自らビートしますが、終わりに近づいていると
BACK INTO ENGLISH
And, apparently, reading a translation will beat themselves, Linkin Park, but are coming to an end
INTO JAPANESE
そして、どうやら、読んで翻訳自体、リンキン ・ パーク、負かす事になりますが、終わりに近づいています。
BACK INTO ENGLISH
And will defeat the translation itself, Linkin Park, apparently, reading, but is coming to an end.
INTO JAPANESE
倒す翻訳自体は、リンキン ・ パーク、どうやら、読書、終わりに近づいています。
BACK INTO ENGLISH
Translation itself down, Linkin Park, apparently, reading, is coming to an end.
INTO JAPANESE
翻訳自体はダウン、リンキン ・ パーク、どうやら、読書、終わりに近づいています。
BACK INTO ENGLISH
Apparently, reading down, Linkin Park, the translation itself, is coming to an end.
INTO JAPANESE
どうやら、リンキン ・ パーク、翻訳自体は終わりに近づいてはダウンを読んで。
BACK INTO ENGLISH
Reading down apparently, Linkin Park, the translation itself is coming to an end.
INTO JAPANESE
下を読むとどうやら、リンキン ・ パーク、翻訳自体は終わりに来ています。
BACK INTO ENGLISH
Read below and apparently, Linkin Park, the translation itself comes at the end.
INTO JAPANESE
以下を読んで、明らかに、リンキン ・ パーク、翻訳自体は終わりに来る。
BACK INTO ENGLISH
Coming at the end, Linkin Park, the translation itself, read the following.
INTO JAPANESE
最後に来て、リンキン ・ パーク、翻訳自体、次を読みなさい。
BACK INTO ENGLISH
Come to an end, please read the translation itself, following a Linkin Park.
INTO JAPANESE
翻訳自体は、リンキン ・ パーク、次をお読みください、終わりが来る。
BACK INTO ENGLISH
Translation itself is read Linkin Park, next comes the end.
INTO JAPANESE
翻訳自体は、終わりが来る、リンキン ・ パークを次に読み取られます。
BACK INTO ENGLISH
Translation itself is read then comes the end, Linkin Park.
INTO JAPANESE
翻訳自体は読みは、終わり、リンキン ・ パークが来ます。
BACK INTO ENGLISH
Translation itself read the end, Linkin Park.
INTO JAPANESE
翻訳自体は読み終わり、リンキン ・ パーク。
BACK INTO ENGLISH
Read the translation itself, Linkin Park.
INTO JAPANESE
リンキン ・ パーク、翻訳自体をお読みください。
BACK INTO ENGLISH
Please read the translation itself, Linkin Park.
INTO JAPANESE
リンキン ・ パーク、翻訳自体をお読みください。
BACK INTO ENGLISH
Please read the translation itself, Linkin Park.
You've done this before, haven't you.