YOU SAID:
And, after boasting this way of my tolerance, I come to the admission that it has a limit. Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes but after a certain point I don’t care what it’s founded on. When I came back from the East last autu
INTO JAPANESE
そして、このような寛容さを誇った後、限界があることを認めるようになりました。行動は硬い岩や湿った沼地に基づいているかもしれませんが、ある時点以降、私はそれが何に基づいているかは気にしません。私が東から戻ったとき最後の秋
BACK INTO ENGLISH
And after boasting such forgiveness, he began to admit that there were limits. The behavior may be based on hard rocks or moist swamps, but after some point I don't care what it is based on. Last fall when I return from the east
INTO JAPANESE
そして、そのような許しを誇った後、彼は限界があることを認め始めました。動作は硬い岩や湿った沼に基づいている可能性がありますが、ある時点以降、それが何に基づいているかは気になりません。去年の秋、東から帰ったら
BACK INTO ENGLISH
And after boasting such forgiveness, he began to admit that there were limits. The movement may be based on hard rocks or damp swamps, but after some point it doesn't matter what it is based on. When I returned from the east last fall
INTO JAPANESE
そして、そのような許しを誇った後、彼は限界があることを認め始めました。動きは硬い岩や湿った沼に基づいているかもしれませんが、ある時点以降、それが何に基づいているかは問題ではありません。去年の秋に東から戻ったとき
BACK INTO ENGLISH
And after boasting such forgiveness, he began to admit that there were limits. The movement may be based on hard rocks or damp swamps, but after some point it doesn't matter what it is based on. When I returned from the east last fall
Come on, you can do better than that.