YOU SAID:
And a little help comes in a little glass vial In a gun pressed against her anatomy. And when the gun goes off, Ms. sweet is ready for surgery.
INTO JAPANESE
そして、少しの助けは、少しガラスバイアルで来る 彼女の解剖学に押し付けられた銃で。 そして、銃が消えるとき、 スウィートさんは手術の準備ができています。
BACK INTO ENGLISH
And a little help comes in a little glass vial with a gun pressed against her anatomy. And when the gun disappears, Sweet is ready for surgery.
INTO JAPANESE
そして、少しの助けは、少しガラスバイアルで来る 彼女の解剖学に押し付けられた銃で。 そして、銃が消えると、 スウィートは手術の準備ができています。
BACK INTO ENGLISH
And a little help comes in a little glass vial with a gun pressed against her anatomy. And when the gun goes out, Sweet is ready for surgery.
INTO JAPANESE
そして、少しの助けは、少しガラスバイアルで来る 彼女の解剖学に押し付けられた銃で。 そして、銃が消えるとき、 スウィートは手術の準備ができています。
BACK INTO ENGLISH
And a little help comes in a little glass vial with a gun pressed against her anatomy. And when the gun disappears, Sweet is ready for surgery.
INTO JAPANESE
そして、少しの助けは、少しガラスバイアルで来る 彼女の解剖学に押し付けられた銃で。 そして、銃が消えると、 スウィートは手術の準備ができています。
BACK INTO ENGLISH
And a little help comes in a little glass vial with a gun pressed against her anatomy. And when the gun goes out, Sweet is ready for surgery.
INTO JAPANESE
そして、少しの助けは、少しガラスバイアルで来る 彼女の解剖学に押し付けられた銃で。 そして、銃が消えるとき、 スウィートは手術の準備ができています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium