Translated Labs

YOU SAID:

An open mind is like a fortress with its gates unbarred and unguarded.

INTO JAPANESE

心を開いて、その門と要塞のような掛け金のかかっていないと無防備な。

BACK INTO ENGLISH

Bet like a fortress with its gate, keep an open mind hanging without unprotected.

INTO JAPANESE

要塞の門とハングせずに保護されていないオープンな心を保つように違いない。

BACK INTO ENGLISH

Must be to keep an open mind not protected without hang the gate of the fortress.

INTO JAPANESE

ハングすることがなく保護しないオープンマ インドを維持する要塞のゲートをある必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Not to hang the gate of the fortress to keep open do not protect India should be.

INTO JAPANESE

開いたままに要塞の門を保護しないハングアップするないインドがする必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You must hang not India do not protect the fortress Gates remain open.

INTO JAPANESE

必要がありますいないインド ゲイツに残る要塞を保護しないハングアップを開きます。

BACK INTO ENGLISH

To hang does not protect the fortress not India gates must remain open.

INTO JAPANESE

ハングアップする要塞ないインドは保護されませんゲート開いたままにする必要があります。

BACK INTO ENGLISH

India not to hang the fortress is not protected should be to leave the gate open.

INTO JAPANESE

要塞をハングアップするないインドが保護されていないゲートが開いたままにする必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You must be unprotected without India hangs the fortress gate was left open.

INTO JAPANESE

要塞ゲートが開いたままインド ハングすることがなく保護する必要がありますできません。

BACK INTO ENGLISH

India hang fortress gate was left open but must be protected cannot be.

INTO JAPANESE

インド ハング要塞の門が開いた残っていたが、保護する必要があることはできません。

BACK INTO ENGLISH

Opens the gate of India hangs fortress left that needs to be protected was not.

INTO JAPANESE

保護すべき要塞左ではなかったインド ハングのゲートが開きます。

BACK INTO ENGLISH

Opens the gates of India never left the fortress to protect.

INTO JAPANESE

守る要塞を決して左インドのゲートが開きます。

BACK INTO ENGLISH

The fortifications protecting the left India gate is open.

INTO JAPANESE

左のインド門を守る要塞です。

BACK INTO ENGLISH

It is a fortress which protect the India gate on the left.

INTO JAPANESE

左のインド門を守る要塞です。

BACK INTO ENGLISH

It is a fortress which protect the India gate on the left.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
2
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
2
votes