YOU SAID:
An Irish donkey went abroad and stumbled on a broken stick that launched onto his side a tick and sent him down beneath the sod.
INTO JAPANESE
アイルランドのロバは、海外に行き、彼の側に目盛りを発売、芝の下に彼を下された壊れた棒につまずいた。
BACK INTO ENGLISH
Ireland donkey went overseas, stumbled upon a tick beside him sent down, he released the turf under broken sticks.
INTO JAPANESE
アイルランドのロバが下された彼の横にあるチェック マークにつまずいた海外へ行った、彼は壊れた棒の下で芝をリリースしました。
BACK INTO ENGLISH
Stumbled upon a check mark beside his donkey in Ireland is abroad, he released the turf under the broken stick.
INTO JAPANESE
アイルランドの彼のロバの横にあるチェック マークにつまずいた彼は壊れた棒の下で芝をリリース、海外です。
BACK INTO ENGLISH
He stumbled upon a check mark beside the donkey of the Ireland of his releases under the broken stick turf is overseas.
Okay, I get it, you like Translation Party.