YOU SAID:
an input file designed to ease the creation of problems, parts and point counting. Its counterpart, text, does the same thing except it does not print the point value of each question.
INTO JAPANESE
ポイントを数える問題、部品の作成を容易にするために設計された入力ファイルです。 それぞれの質問のポイント値が印刷されない点を除いて対応、テキストは同じことに。
BACK INTO ENGLISH
It is designed to facilitate creating a problem counting the points, parts for the input file. Missing the point value of each question, except for the text is the same.
INTO JAPANESE
ポイントは、入力ファイルの部分を数える問題の作成を容易にするものです。同じはテキスト以外のそれぞれの質問のポイント値がありません。
BACK INTO ENGLISH
Point is easier to create a problem counting the parts of the input file. Just missing the point value for each non-text questions.
INTO JAPANESE
ポイントは、入力ファイルの部分を数える問題を作成する簡単です。各非テキストの質問のポイント値がちょうどありません。
BACK INTO ENGLISH
Point is easy to create a problem counting the parts of the input file. Not just the point value of each non-text questions.
INTO JAPANESE
ポイントは、入力ファイルの部分を数える問題を作成する簡単です。各テキスト以外の質問だけではなくポイント値。
BACK INTO ENGLISH
Point is easy to create a problem counting the parts of the input file. Not only the questions of each text in point value.
INTO JAPANESE
ポイントは、入力ファイルの部分を数える問題を作成する簡単です。ポイント値の各テキストの質問だけでなく。
BACK INTO ENGLISH
Point is easy to create a problem counting the parts of the input file. As well as questions of the point value of each text.
INTO JAPANESE
ポイントは、入力ファイルの部分を数える問題を作成する簡単です。各テキストのポイント値の質問だけでなく、
BACK INTO ENGLISH
Point is easy to create a problem counting the parts of the input file. As well as the question of the point value of each text,
INTO JAPANESE
ポイントは、入力ファイルの部分を数える問題を作成する簡単です。各テキストのポイント値の質問だけでなく、
BACK INTO ENGLISH
Point is easy to create a problem counting the parts of the input file. As well as the question of the point value of each text,
Okay, I get it, you like Translation Party.