YOU SAID:
"An Engorgement Charm, I suppose?" said Hermione, halfway between disapproval and amusement. "Well, you've done a good job on them."
INTO JAPANESE
"エンゴメンメントチャーム、私は思いますか?"不満と娯楽の中間にあるハーマイオニーは言った。 "まあ、あなたは彼らの上でうまくやっている"
BACK INTO ENGLISH
"Do you think enemmentment charm?" Hermione in the middle of dissatisfaction and entertainment said. "Well, you are doing well on them"
INTO JAPANESE
"敵意は魅力だと思いますか?"不満と娯楽の真っ只中のハーマイオニーは言った。 "まあ、あなたは彼らの上でうまくいきます"
BACK INTO ENGLISH
"Do you think that hostility is charm?" Hermione in the midst of dissatisfaction and entertainment said. "Well, you will succeed on them"
INTO JAPANESE
」と思う魅力を敵意には?」不満とエンターテイメントの中でハーマイオニーが言った。「まあ、彼らに成功します」
BACK INTO ENGLISH
"And I appeal to hostility?" Hermione said in frustration and entertainment. "Well, they succeed.
INTO JAPANESE
」と私に敵意アピールですか?」ハーマイオニーは、欲求不満とエンターテイメントで言った。「まあ、彼らは成功します。
BACK INTO ENGLISH
"And is an animosity appeal to me?" Hermione said with frustration and entertainment. "Well, they will succeed.
INTO JAPANESE
」と私に敵意アピールですか?」ハーマイオニーは、欲求不満とエンターテイメントと述べた。「まあ、彼らは成功します。
BACK INTO ENGLISH
"And is an animosity appeal to me?" Hermione said with frustration and entertainment. "Well, they will succeed.
This is a real translation party!