YOU SAID:
An analytic proposition is true by nature of the meaning of the words in the sentence — we require no further knowledge than a grasp of the language to understand this proposition.
INTO JAPANESE
分析的な命題は、文中の単語の意味の性質上、真です。この命題を理解するには、言語を理解する以外に、それ以上の知識は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
Analytic propositions are true due to the nature of the meaning of the words in the sentence. To understand this proposition, no further knowledge is required other than understanding the language.
INTO JAPANESE
文中の単語の意味の性質により、分析命題は真です。この命題を理解するために、言語を理解する以外にそれ以上の知識は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
The analytic proposition is true because of the semantic nature of the words in the sentence. To understand this proposition, no further knowledge is required other than understanding the language.
INTO JAPANESE
文中の単語の意味論的性質により、分析命題は真です。この命題を理解するために、言語を理解する以外にそれ以上の知識は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
The analytic proposition is true because of the semantic properties of the words in the sentence. To understand this proposition, no further knowledge is required other than understanding the language.
INTO JAPANESE
分析命題は、文中の単語の意味特性により真になります。この命題を理解するために、言語を理解する以外にそれ以上の知識は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
Analytic propositions are true because of the semantic properties of the words in the sentence. To understand this proposition, no further knowledge is required other than understanding the language.
INTO JAPANESE
分析的命題は、文中の単語の意味特性のために真です。この命題を理解するために、言語を理解する以外にそれ以上の知識は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
An analytic proposition is true because of the semantic properties of the words in the sentence. To understand this proposition, no further knowledge is required other than understanding the language.
INTO JAPANESE
分析的命題は、文中の単語の意味特性のために真です。この命題を理解するために、言語を理解する以外にそれ以上の知識は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
An analytic proposition is true because of the semantic properties of the words in the sentence. To understand this proposition, no further knowledge is required other than understanding the language.
That's deep, man.